Unit 15 Lyrics & Tabs by Pimsleur
Unit 15
guitar chords lyrics
Esta es la lección 15 de Pimsleur Inglés 3.
Listen to this conversation:
Susan, did anyone call this morning?
Yes, Mr. Ramírez called.
Mr. Ramírez? Uh, we have a meeting tomorrow. Did he leave a message?
No, there was no message, but I have his phone number.
Great, I'll call him right back.
Acaba de oir lo que el hombre dijo: I'll call him right back.
Esto significa lo llamaré de vuelta ahora mismo.
Listen again:
Susan, did anyone call this morning?
Yes, Mr. Ramírez called.
Mr. Ramírez? Uh, we have a meeting tomorrow. Did he leave a message?
No, there was no message, but I have his phone number.
Great, I'll call him right back.
Mr. Ramírez? Uh, we have a meeting tomorrow. Did he leave a message?
No, there was no message, but I have his phone number.
Great, I'll call him right back.
¿Cómo preguntaría cortesmente si alguien permite usar su teléfono?
May I use your telephone?
May I use your phone?
She says por supuesto.
Go right ahead.
Of course, go right ahead.
¿Qué dice la persona que usted está llamando cuando contesta el teléfono?
Hello.
Hello.
Ask if you may speak with Bill Davis.
May I speak with Bill Davis?
Bill Davis
Es Bill. Escuche lo que podrá decir:
Speaking.
Speaking.
Your name is Miguel.
Salude a su amigo informalmente e identifíquese.
Hi, this is Miguel.
Hi Bill, this is Miguel.
Now you're on your office.
Pregunte a su asistente ¿llamó alguien?
Did anyone call?
Did anyone call?
How does she answer sí, alguien llamó.
Yes, someone called.
Yes, someone called.
Hace como diez minutos.
About ten minutes ago.
About ten minutes ago.
Someone called about ten minutes ago.
Ask her who it was.
Who was it?
Who was it?
She says era una señora, o era una mujer.
It was a woman.
It was a woman.
No dejó ningún mensaje.
She didn't leave a message.
Message.
Leave a message.
She didn't leave a message.
¿Se acuerda de cómo se dice eso de otra manera? Literalmente no había mensaje.
There was no message.
There was no message.
Ahora quiere preguntar si alguien más llamó.
Alguien más.
Anyone else.
Else
Else
Anyone else
Try to ask ¿llamó alguien más?
Did anyone else call?
Did anyone else call?
Sí, llamó Peter Johnson.
Yes, Peter Johnson called.
Peter Johnson called.
Aquí está su número de teléfono.
Here is his phone number.
Ask ¿sabe el prefijo local?
Do you know the area code?
She says es el seis-cero-siete.
It's six-0-seven.
Six-0-seven.
Gracias, lo llamaré de vuelta.
Thanks, I'll call him back.
Back
Back
Call
Call back
Call him back
I'll call him back
Fíjese que esto contiene la misma palabra como en come back, flying back.
Diga lo llamaré de vuelta.
I'll call him back.
Lo llamaré de vuelta en unos minutos.
I'll call him back in a few minutes.
¿Llamó alguien más?
Did anyone else call?
Did anyone else call?
She says sí, otro señor llamó.
Yes, another man called.
Man
Another man
Another man called.
Hace como cinco minutos.
About five minutes ago.
¿Cómo dice literalmente pero no había mensaje?
But there was no message.
Try to say va a llamar de vuelta más tarde.
He is going to call back later.
Call back.
He is going to call back later.
Another day you have to make a phone call.
Pregunte cortésmente a una colega si puede usar su teléfono.
May I use your telephone?
May I use your phone?
She answers claro, por supuesto.
Of course, go right ahead.
Go right ahead.
Ask ¿cuál es el prefijo local de Boston?
What is the area code for Boston?
What is the area code for Boston?
She says creo que el seis-cero-siete.
I think it's six-0-seven.
No, espere, es el seis-uno-siete.
No, wait, it's the six-one-seven.
La esposa de la persona contesta. ¿Qué dice ella?
Hello.
Usted se llama Miguel Torres. Salude de la misma manera y luego identifíquese.
Hello, this is Miguel Torres.
This is Miguel Torres.
Ask if Charles is there.
Is Charles there?
Is Charles there?
His wife answers no, no en este momento.
No, not at the moment.
¿Le gustaría dejar un mensaje?
Would you like to leave a message?
No, llamaré de vuelta más tarde.
No, I'll call back later.
I'll call back later.
Después ¿cómo le pregunta a su asistente si alguien llamó?
Did anyone call?
Did anyone call?
She answers alguien llamó como las dos.
Someone called about two o'clock.
About two o'clock.
Someone called about two o'clock.
¿Cómo dice ella que alguien llamó como las dos?
Someone called about two o'clock.
Try to say pero no recuerdo quien era.
But I don't remember who it was.
Who it was
I don't remember who it was.
Dice literalmente y no había mensaje.
And there was no message.
Era una señora.
It was a woman.
It was a woman.
Pero no dejó ningún mensaje.
But she didn't leave a message.
Pregunte si alguien más llamó.
Did anyone else call?
Did anyone else call?
Here's how to say nadie.
No one.
One
No
No one
Say nadie
No one
Try to say no, nadie llamó.
No, no one called.
No one called.
Now try to say nadie más llamó.
No one else called.
No one else
No one else called.
Ella se corrije a si misma sí, alguien más llamó.
Try to say this.
Yes, someone else called.
Someone else
Yes, someone else called.
Say no llamó nadie o nadie llamó.
No one called.
Ask ¿llamó alguien?
Did anyone call?
How do you say alguien llamó.
Someone called.
Now say nadie más llamó.
No one else called.
Ask ¿llamó alguien más?
Did anyone else called?
Answer sí, alguien más llamó.
Yes, someone else called.
Un señor llamó como a las 3.
A man called about three o'clock.
About three o'clock.
Ask ¿quién era?
Who was it?
She says espere un minuto.
Wait a minute.
Wait a minute.
Dejó un mensaje.
Dejó.
He left
Left
Left
He left
Try to say dejó un mensaje.
He left a message.
He left a message.
Usando did, pregunte ¿dejó mensaje el señor?
Did the man leave a message?
Did the man leave a message?
Sí, dejó un mensaje.
Yes, he left a message.
He left a message.
Era el señor Martin.
It was Mr. Martin.
Martin
It was Mr. Martin.
Say lo llamaré de vuelta más tarde.
I'll call him back later.
I'll call him back later.
I'll
I'll call back
Now try to say él llamará de vuelta
He'll call back.
He will.
He'll
He'll call back.
Dejó un mensaje.
He left a message.
Llamará de vuelta esta tarde.
He'll call back this afternoon.
Ask ¿dejó el señor Martin un número de teléfono?
Did Mr. Martin leave a phone number?
Did leave
Did Mr. Martin leave a phone number?
Sí, dejó un número.
Yes, he left a number.
Left
He left a number.
Pero llamará de vuelta esta tarde.
But he'll call back this afternoon.
Now, your're in Boston, visiting a friend.
Say voy a la calle Newbury
I'm going to Newbury Street.
Y en camino
And on the way
Puedo ir a caminar
I can go for a walk.
En el jardín público de Boston.
In the Boston Public Garden.
Su amiga sugiere: voy con usted.
I'll go with you.
I'll go with you.
Y en camino al jardín público
And on the way to the public garden
Me gustaría comprar un periódico.
I'd like to buy a newspaper.
Now you're in your office.
Pregunte a su asistente si alguien llamó.
Did anyone call?
Did anyone call?
She says sí, llamó Peter Johnson.
Yes, Peter Johnson called.
Llamará de vuelta más tarde.
He'll call back later.
He'll call back later.
Esta tarde.
This afternoon.
Ask ¿alguien más?
Anyone else?
Did anyone else call?
Sí, alguien más llamó.
Yes, someone else called.
Someone else called.
Era una señora.
It was a woman.
No me acuerdo de su nombre.
I don't remember her name.
I don't remember her name.
Pero dejó un mensaje.
But she left a message.
But she left a message.
Try to say llamará de vuelta.
She'll call back.
She'll
She'll call back.
Como las 4.
About 4 o'clock.
Ask again if anyone else called.
Did anyone else call?
No, nadie más llamó.
No, no one else called.
Now a colleague says tenemos una reunión esta tarde.
We have a meeting this afternoon.
Es una reunión importante.
Importante
Important
Tant
Tant
Por
Portant
Im
Important
Say importante.
Important
An important meeting.
She says es una reunión importante.
It's an important meeting.
Pregunte a qué hora.
At what time?
What time is the meeting?
She answers a las 2 y media.
At two thirty.
Es una reunión importante.
It's an important meeting.
¿Cuánto va a durar?
How long is it going to last?
Last
Last
To last
Going to last
How long is it going to last?
Say durar
To last
Last
To last
Ask how long is the meeting going to last.
How long is the meeting going to last?
How long is the meeting going to last?
Observe el orden de las palabras. Pregunte otra vez ¿cuánto va a durar la reunión?
How long is the meeting going to last?
Try to say es una reunión muy importante.
It's a very important meeting.
A very important meeting.
Va a durar una hora.
Hora
Hour
Hour
An hour
Try to say va a durar una hora.
It's going to last an hour.
It's going to last an hour.
Ahora usando el número, intente decir una hora
One hour
One
One hour
Try to say dos horas
Two hours
Two hours
Creo que va a durar una hora. Use el número.
I think it's going to last one hour.
O quizá dos horas.
Or maybe two hours.
O media hora.
Or half an hour.
Hour
An hour
Half
Half
Half an hour
Or half an hour.
Fíjese como half hour se juntan. Diga media hora.
Half an hour.
Half an hour.
She says va a durar como media hora.
It's going to last about half an hour.
About half an hour.
It's going to last about half an hour.
Pero es una reunión importante.
But it's an important meeting.
Creo que va a durar media hora.
I think it's going to last half an hour.
Hay otra reunión el jueves también.
There is another meeting on Thursday too.
Esa reunión
That meeting
Va a durar media hora
Is going to last half an hour.
O quizá una hora. Use el número.
Or maybe one hour.
O quizá dos horas.
Or maybe two hours.
Two hours? I hope not.
Eso significa espero que no.
Este es el final de la lección 15.