Briefe vom Phantom Lyrics & Tabs by Das Hamburger Ensemble
Briefe vom Phantom
guitar chords lyrics
"Rätselhaft, was für ein Niveau!
Da steht:
Rätselhaft, Primadonna floh.
Sonderbar,
sagt die Polizei,
es ist sonderbar,
eine Gaunerei.
Primadonnen, mein Ruin,
erst Carlotta, jetzt Christine!
Trotzdem läuft der Vorverkauf,
Klatsch wiegt man mit Gold kaum auf.
Diva setzt ein Ultimatum,
Zweitbesetzung ist verscholl'n.
Unsre Bühne wird leer,
doch man schreit nach mehr.
Zweitbesetzung ist verscholl'n.
Unsre Bühne wird leer,
doch man schreit nach mehr.
Opera, wozu noch „Don Pasquale",
bringt Skandale, das ist alles, was sie woll'n."
"Rücksichtslos,
jeder sagt, ich geh,
es ist rücksichtslos!"
"Laß das Schrei'n, André!
Der Reklamelärm
ist doch wunderbar
und umsonst sogar."
André: "Doch uns fehlt der Star."
"Doch das, was zählt, steht unterm Strich.
Da, schau her, der ist für dich."
"„Herr André, was für eine Gala,
Christine kam wirklich groß heraus.
Sein Sie glücklich und froh, dass Carlotta floh.
Andrerseits,
beklagenswert im ganzen
war das Tanzen
Eine Schande für mein Haus!"
„Herr Firmin, dies ist eine Mahnung:
Ich warte noch auf mein Gehalt.
Zahlen Sie den Betrag noch am heut'gen Tag.
Übrigens, Schulden machen Feinde,
soll'n wir Freunde bleiben, regeln Sie das bald."
André&Firmin:
"Wer macht solche dummen Scherze?
Wer meint, daß uns das entzückt?
Unterschrieben „O. G.",
Firmin: "Das heißt wie ich seh'!"
André&Firmin:
"Operngeist!
Der Bursche möchte streiten,
will uns leiten und zensieren,
profitieren von der Kasse,
durch Erlasse uns belehren,
will uns stören und berauben,
nicht zu glauben.
Er ist offenbar verrückt."
Raoul: "Wo ist sie?"
André: "Wer, die Carlotta?"
"Nein, Fräulein Daaé.
Wo ist sie?"
Firmin: "Wenn wir das wüßten."
"Was soll der Brief dann?
Ich finde diesen Scherz primitiv."
Firmin&André: "Wir schrieben keinen.
André: "Bestimmt nicht"
Firmin: "Ja, keinesfalls."
Raoul: "Dann ist sie nicht hier?"
Firmin: "Bestimmt nicht"
André: "Wir wissen nichts."
"Monsieur, die Wahrheit:
Schrieben Sie an mich diesen Brief?"
"Nun verraten Sie,
was steht in dem Brief
„Fürcht' nicht um Christine Daaé,
der Engel der Muse schützt sie,
was auch geschieht,
versuche nicht,
sie wiederzusehen."
Raoul: "Wenn Sie das nicht geschrieben haben, wer dann?"
Carlotta: "Wo ist er?"
André: "Ach, wieder da?"
Carlotta: "Ihr edlen Gönner - wo ist er?"
Raoul: "Was ist denn jetzt?"
"Ist der von Ihnen?
Monsieur, ich protestiere massiv!!"
Firmin: "Ist der von Ihnen?"
"Bestimmt nicht.
Wieso von mir?"
Firmin: "Wo ist er denn her?"
Raoul: "Ja von mir nicht!"
Firmin: "Was ist hier los?"
"Ich will es wissen:
Schickten Sie an mich diesen Brief?"
"Darf ich wissen,
was ich angeblich schrieb?
„Für Sie geht die Zeit in diesem Haus zu Ende,
Christine Daaé tritt heut abend an Ihrer Stelle auf.
Sollten Sie ihr den Platz nicht räumen,
erwartet Sie ein Mißgeschick!"
André&Firmin:
"Langsam wird die Sache lästig
und immer geht es um Christine.
Seit wir da sind,
hör'n wir dauernd nur von ihr."
Madame Giry: "Christine ist wieder da!"
Firmin: "Damit, denk ich, ist des Rätsels Lösung nah."
André: "Wo befindet sie sich nun?"
Madame Giry: "Ich habe sie nach Haus geschickt."
Meg Giry: "Sie muß jetzt ruh'n."
Raoul: "Ich besuch sie!"
Madame Giry: "Nein, Monsieur, sie will allein sein."
Carlotta &Piangi: "Tritt sie auf? Tritt sie auf?"
Madame Giry: "Hier, da ist ein Brief."
Alle: "Lass mich lesen!"
Firmin: "Bitte! „Meine Herren, ich habe Ihnen nun schon wiederholt auf liebenswürdigste Weise mitgeteilt, wie Sie MEIN Theater führen sollen. Sie haben meine Anweisungen mißachtet - ich gebe Ihnen nun eine allerletzte Chance!"
"Christine Daaé kehrt zurück zu euch.
Weil ich es will, macht sie Karriere - ab jetzt.
Für die Inszenierung von „Il Muto"
nehmen Sie deshalb Carlotta als den Pagen.
Die Gräfin wird mit Fräulein Daaé besetzt.
Die Rolle der Gräfin braucht Christine Daaés Genie!
Die Rolle Carlottas ist stumm
und deshalb beinahe ideal für sie.
Ich werde der Aufführung zusehen von meinem Stammplatz aus in Loge Fünf, die reserviert bleiben wird für mich. Sollten diese Befehle nicht befolgt werden, geschieht ein unvorstellbares Unglück!"
Firmin: „Ich verbleibe, meine Herren, als Ihr ergebener Diener O. G.". "
Meg Giry: "Christine, Christine!"
Carlotta: "Christine!"
André: "Was tun wir jetzt?"
Carlotta: "Alles zum Vorteil von Christine!"
Firmin: "Total verrückt!"
"Ich kenn den Schreiber:
Der Vicomte - er liebt sie!"
"Ach wie,
ist es zu glauben?!
André: "Signora!"
Ubaldo: "Mein Herr, wie schändlich!"
Carlotta: "Man will mich los sein!"
Firmin: "Ein dummer Scherz!"
André: "Wir ändern gar nichts."
Carlotta: ". . . will mich verstoßen..."
André: "Sie sind der Star!"
Firmin: ". . . und soll'n es bleiben!"
André: "Signora!"
Firmin: "Der Mann ist irre!"
André: "Niemand befiehlt uns!"
Firmin: "Es spielt die stumme Rolle des Pagen - Christine Daaé"
Firmin& André: "Carlotta wird als Gräfin besetzt!"
Ubaldo: "Sie können froh sein."
"Zu spät, es kann mir nicht genügen,
dass Sie der Frechheit sich nicht fügen.
Ich bin erniedrigt!
Es geht mir um die Ehre,
nicht nur um die Karriere!
Oh padre mio!
Dio!"
Madame Giry: "Die ihn nicht hör'n, bezahl'n den Preis."
Carlotta:"Man kränkt und hetzt mich..."
Madame Giry: "Der Engel sieht, der Engel weiß"
Raoul: "Was trieb Christine aus meinen Armen?"
Carlotta: "...und man verletzt mich"
André und Firmin: "Verzeihen Sie, Signora!"
Carlotta: "Und man ersetzt mich!"
André und Firmin: "Wir ersuchen Sie, Signora!"
Madame Giry: "Die Zeit ist nah, sein Zorn zerstört!"
Meg und Raoul: "Ich muß zu ihr . . . "
Madame Giry: "Der Engel weiß, der Engel hört"
Raoul: "Wo ging sie hin?"
Alle: "Was wird geschehn in nächster Zeit?"
André und Firmin: " . . . und im Streit!
Carlotta und Ubaldo: "Sie gehn zu weit!"
Primadonna
André: "Man will Sie sehn."
Firmin: "Wir auch."
André: "Und wie!"
Carlotta: "Woll'n Sie nicht lieber Ihr naives kleines Sing-Genie?"
André und Firmin: "Signora, nein, die Welt will Sie.
Primadonna,
was wär'n wir ohne Sie,
das Licht geht aus
im Opernhaus,
wenn Sie schweigen."
André: "Vor Ihrer Kunst geht die Welt in die Knie."
Firmin: "Tausende, die sich verneigen."
André und Firmin:
"Primadonna,
Sie dürfen jetzt nicht gehn"
André: "Man will Sie sehn."
Firmin: "Die Menschen stehn vorm Theater."
André und Firmin:
"Treten Sie wieder aus Szene und Chor
als Primadonna hervor!"
Raoul: "Christine sprach von dem Engel . . ."
"Primadonna,
geh stolz ins Licht hinaus.
Kränkt man dich roh
lass es das Theater nicht büßen!"
André und Firmin: "Die Menge wartet!"
Madame Giry: "Sie vernahm die Stimme des Engels der Muse..."
André und Firmin: "Wer Sie singen hört, denkt, er hört einen Engel."
Carlotta: "Nicht enden wollend umbraust dich Applaus."
Raoul: "Ist dies der Engel der Muse?"
André: "Sie macht den Auftritt!"
Firmin: "Wir machen Umsatz"
Carlotta: "Ganz Paris liegt dir zu Füßen"
Ubaldo: "Ja, ganz Paris wird ihr zu Füßen liegen"
Meg Giry: "Geist der Liebes oder Geist des Wahnsinns?"
Raoul: "Sinn oder Wahnsinn?"
André und Firmin: "Divas kosten Geld und Kraft"
"Primadonna,
unsterblich ist dein Ruhm!"
Ubaldo: "Himmelsklang ihrer Stimme!"
Meg Giry: "Klang aus Hölle oder Himmel?"
Madame Giry: "Himmel helf euch, wenn er tobt"
"...du bist begehrt,
du wirst beklatscht und bewundert!
Raoul: "Weisung! Warnung! Wahnsinn überall!"
Madame Giry: ". . . diese Fehlbesetzung bringt uns Unglück!"
André und Firmin: "Schrein, drohn . . . Wahnsinn überall! Am besten, man gewöhnt sich dran."
Meg Giry: "Fluch oder Segen, was liegt auf ihr?"
Ubaldo: "Applaus für die Göttin dieser Oper!"
Carlotta: "Heb, was die Erde an Anmut verlor,
als Primadonna empor!"
Madame Giry: "Wie dumm, nicht zu hör'n auf die Warnung"
Raoul: "Sicher ist nur eins . . ."
Ubaldo: " Sicher rollt ein Kopf . . ."
Meg Giry: "Sicher rächt er sich "
André und Firmin: "Sicher sind die Starallür'n ärgerlich"
Madame Giry: "Das zu tun, was er will, kann nur nützen."
Raoul:"Das zu tun, was er will, kann nicht nützen."
Ubaldo:"Das zu tun, was sie will, kann nur nützen."
Meg Giry: "Das zu tun, was er will, kann nur nützen."
André und Firmin:
"Ziemlich unwahrscheinlich
und ein wenig peinlich,
eine vom Ballett mit dem Mäzen im Bett.
Diva arbeitslos,
den Grafen stört sie bloß,
weil er sein Herz verlor an eine aus dem Chor."
Ubaldo:"Ehre muß man beschützen."
Meg Giry und Raoul: "Christine muß man beschützen!"
Carlotta: "Verpönt! Verwiesen! Nun ersehnt und hoch gepriesen!"
André und Firmin:
"Wir wiesen das zurück
als Handlung für ein Stück,
doch spielte sie in Rom
im fremden Idiom mit Buffo und Sopran,
dann käm das sicher an - ein Stoff für eine Oper"
Raoul: "Sein Spiel ist aus jetzt . . . bis es ganz neu in Loge Fünf beginnt!"
Madame Giry: "Dies ist ein Spiel, in dem nur er gewinnt"
Madame Giry und Meg: "Doch liegt sein Fluch auf dieser Oper!"
André und Firmin:
"Primadonna,
die Operndirektion
schlägt schuldbewußt
sich auf die Brust
und hofft sehnlichst..."
Carlotta und Ubaldo:
"Entsetzen trübt die Wonnen großer Primadonnen,
Indispositionen stimmlicher Regionen drohn mit Heiserkeit.
Und doch ist sie bereit zu sterben für die Oper!"
Madame Giry und Meg: ". . . droht uns großes Unheil"
Raoul: "Christine spielt den Pagen, Carlotta spielt die Gräfin . . ."
Madame Giry: ". . . drum sagt bloß nicht:"
Meg Giry: ". . . und so fängt es an:"
Alle: "Sie tritt nun glanzvoll aus Szene und Chor als Primadonna hervor!"
Phantom: "So soll Krieg sein zwischen uns! Wenn ihr diese Anweisungen mißachtet,
geschieht ein unvorstellbares Unglück!"
Alle: ". . . hervor!"